Sunday, May 10, 2009

How will I know when I am old?/¿Cómo sabrá cuando estoy vieja?

How will I know when I am old?

Oh, I will know when April's here
and I'm not playing in my garden;
when I'm not raking up debris
and edging perennial beds
or just holding some fragrant
composted soil in my hands;
when I'm not balancing along
the rocky paths to see what's new
and when I'm not filled with joy as
pink and blue pulmonaria
emerge through crumbling leaves;

when all this beauty I can see
and feel and smell around me
does not completely enchant me
then I will know that I am old.

From The Upside of Angst, poetry by Joan Carmichael, my mother.

¿Cómo sabrá cuando estoy vieja?

O, sabrá cuando llega el mes de Abril
y no estoy jugando en mi jardín;
cuando no estoy recogiendo recortes
y arreglando los bordes de las perennes
o sosteniendo algo del fragante
tierra compostada en mis manos;
cuando no ando a lo largo de
los senderos de rocas para ver qué hay de nuevo
y cuando no estoy llena de alegría al ver
la pulmonaria rosa y azul
emergiendo entre las hojas desmoronadas;

cuando toda esta belleza que veo
y siento y huelo a mi alrededor
no me encanta completamente
entonces sabrá que estoy vieja.

Toda de El lado positivo de la angustia, poesía por Joan Carmichael, mi mamá.

No comments: